-
1 med lempe
advsoigneusement -
2 med lempe
-
3 lempe
I -nосторожность, мягкость, тактmed lempe — осторожно, мягко
med råd og lempe kommer en kryp så langt som en kjempe — посл. советом да осторожностью и слабый может добиться того же, что и силач
II -et, -et1) приспосабливать, подгонять, прилаживать2) передвигать, сдвигать (что-л. тяжёлое), разг. подталкивать, толкать (кого-л.)3) мор. разг. швырять, бросатьlempe på — смягчать, облегчать, ослаблять
lempe ut:
lempe én ut (lempe — én på dør) вытолкать, выставить кого-л. за дверь
-
4 lempe
* * *I. (en):[ med lempe] gently;[ fare med lempe] do things gently, be lenient;( være forsigtig) watch one's step.II. vb( tilpasse) adapt,F accommodate ( efter to);( lette) ease ( fx restrictions, taxation, taxes); relax ( fx control, rules);[ lempe sig efter] adapt oneself to,(F: ved at give efter) accommodate oneself to;[ lempe sig frem (, igennem)] do things gently,( være forsigtig) watch one's step.III. vb( flytte) ease ( fx the box into the corner, the sofa up the stairs,(fig) ease him out of his post);(mar) trim ( fx the ballast). -
5 lempe
lempe sig frem fig lavieren; -
6 lempe
subst. gentleness, caution verb. lift, trim verb. adapt, adjust (med lempe) gently (med list og lempe) by hook or by crook -
7 lempe
[læmbə] sb. -nвстречается в сочетании———————— [læmbə] vb. -r, -de, -tприспосабливать; переносить -
8 fare
I sg - fáren, pl - fárerопа́сность жII 4vǽre úden for fáre — быть вне опа́сности
1) мча́ться; нести́сь2) ри́нутьсяfáre forbi — промча́ться ми́мо
fáre vild — заблуди́ться
* * *danger, dart, dash, hazard, hazardousness, hurtle, jeopardy, menace, peril, threat* * *I. (en -r) danger,( stærkere, F) peril;F hazard ( fx the hazards of the journey);[ der er fare for hans liv] his life is in danger;[ stå i fare for] be in danger of;[ med fare for at] at the risk of -ing;[ bringe i fare] put in danger ( fx put his chances (, his life) in danger),F endanger, jeopardize;[ uden for fare] out of danger;[ der er en fare ved det] it is dangerous,F it entails (el. involves) a risk.II. vb (for, faret)( styrte) rush,( med et sæt) dash,( pile) dart,( med små hurtige skridt) scurry;( om skib og søfolk: sejle) sail;( køre hurtigt) speed, dash,(T: suse) whizz ( fx a car sped (el. dashed el. whizzed) past us);[ fare af sted] tear along;[ fare frem](fig) act, proceed;[ fare i tøjet] fling on one's clothes;[ det for igennem mig] it flashed through my mind;[ komme farende ind] rush in;[ lade fare] abandon;[ fare løs på] rush at, fly at,T pitch (el. pile) into;[ fare med lempe], se I. lempe;[ fare med løgn] tell lies;[ fare en om halsen], se hals;[ fare omkring, fare rundt] rush (, dash, dart) around;[ fare op] start up, spring to one's feet, jump up;( i vrede) fly into a temper; flare up;[ fare sammen] start;[ fare til himmels] ascend into heaven;[ komme farende ud] shoot out ( fra of);[ ordet for ud af munden på ham] the word slipped out of his mouth;[ fare vild] lose one's way.III. vb -
9 lämpa
I substantiv1. lempeII verbumMed lempe, med det gode
1. flytte noget (tungt), overdrage noget til nogen2. tilpasse, passe til -
10 lämpa
I substantiv1. lempeSærlige udtryk:Med lempe, med det godeII verbum1. flytte noget (tungt), overdrage noget til nogen2. tilpasse, passe til -
11 god
comfortable, fair, good, healthy, long, lovely, marvellous, swell* * *adj[ godt!] good! fine! all right![ godt det ikke er mig!] rather you (, them etc) than me![ med sb:][ god aften] good evening;( uden omsvøb) in plain Danish;[ en god gerning] a good turn (, F: deed);[ af gode grunde] for very good reasons;[ hans gode hjerte løb af med ham] his kind heart got the better of him;[ af et godt hjerte] with all one's heart;[ en god engelsk mil] a good mile;[ en god time](dvs lidt over en time) a good hour;[ forbindelsen: det gode:][ for meget af det gode] too much of a good thing;[ være af det gode] be all to the good;[ med det gode]( venligt) in a friendly way,( med lempe) gently,( godvilligt) voluntarily;[ tage ham med det gode] use kindness;[ han skal tages med det gode] he is easier led than driven;[ med det gode eller det onde] by fair means or foul;[ det gode ved det] the good thing about it;[ med vb etc:][ hun gør meget godt] she does a lot of good;[ gøre det godt igen] make it up;[ det har du rigtig godt af] serves you right;[ du ville have godt af at gå en tur] a walk would do you good;[ du har ikke godt af kaffe] coffee is not good for you;[ have det godt], se godt;[ sige god for] vouch for, answer for;[ tale godt om] speak well of;[ det er godt at] it is a good thing that;[ det kan være meget godt men] that is all very well but;[ det er kun godt] that is all to the good;[ han er god nok] he is all right,(dvs ærlig, T) he is on the level;[ han er ikke god nok til hende] he is not good enough for her;[ den er god nok!]T that is all right![ det er godt nok men] that's all very well but;[ er det så godt?](dvs er du tilfreds) are you satisfied now?[ så er det godt!](dvs hold op) that's enough! stop that!T give it a rest!S cut it out![ være så god at] be so good as to, be kind enough to;[ vær så god!]når man rækker noget, kan siges, for at vække modtagerensopmærksomhed:) here you are, sir (, madam),( tjener siger:) thank you;( opfordring til at komme ind til bordet) dinner (, breakfast etc) is ready;( til gæster også) would you like to come in to dinner (etc)?( opfordring til at forsyne sig) do help yourself;( når man giver lov til noget) you are welcome, all right,(dvs ja endelig) by all means;( kom ind) (please) come in;[ vær så god at tage plads] please take a seat; please (el. do) sit down;[ med præp:][ have godt af], se ovf: det har du rigtig godt af;[ hvad skal det gøre godt for?] what is that in aid of? what is the use?[ godt for gigt] good for rheumatism;[ han er god for beløbet] he is good for the amount;[ intet er så galt at det ikke er godt for noget] it's an ill wind that blows nobody any good;[ sige god for], se ovf: sige god for;[ god imod] good to, kind to;[ godt med penge] plenty of money;[ den er god med dig!] don't give me that![ have det godt med sig selv] be at peace with oneself;[ med det gode], se ovf;[ de er lige gode om det] one is as much to blame as the other;[ være god til at regne] be good at arithmetic;[ holde sig for god til at gøre det] be above doing it;[ for godt til at være sandt] too good to be true;[ gøre sig til gode med] regale oneself with;(fig) have something coming to one,(dvs at glæde sig til) have something to look forward to;[han har £10 til gode] there is £10 due to him; he has £10 owing to him, he has £10 to come;[ han har 50 p til gode hos mig] I owe him 50 p;[ han har en uges ferie til gode] he has a week's holiday due (el. to come);[ holde ham hans ungdom til gode] make allowance for his youth;[ det kom mig til gode at jeg havde] I benefited from having; -
12 soigneusement
advmed lempe -
13 rule
ru:l 1. noun1) (government: under foreign rule.) styre, regjering2) (a regulation or order: school rules.) regel; vedtekt3) (what usually happens or is done; a general principle: He is an exception to the rule that fat people are usually happy.) regel4) (a general standard that guides one's actions: I make it a rule never to be late for appointments.) regel, god vane5) (a marked strip of wood, metal etc for measuring: He measured the windows with a rule.) linjal, tommestokk2. verb1) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) styre, herske over, lede2) (to decide officially: The judge ruled that the witness should be heard.) avgi en kjennelse3) (to draw (a straight line): He ruled a line across the page.) linjere, trekke en strek med linjal•- ruled- ruler
- ruling 3. noun(an official decision: The judge gave his ruling.) kjennelse- rule off
- rule outforskrift--------herske--------linjal--------prinsipp--------regel--------regjere--------regjering--------styreIsubst. \/ruːl\/1) regel, norm, rettesnor, sedvanebeklager, men sånn er regelen2) ( grammatikk) regel3) regel, bestemmelse, forskrift4) ( jus) rettsregel5) ( jus) lovforslag6) styre, herredømme, regjering7) ( religion) regel• the rule of St. Benedict8) tommestokk, målestokk9) ( typografi) linje, strekaccording to rules i følge reglene, i henhold til regleneagainst\/contrary to the rules mot regleneall in rule helt regelrett, helt etter regleneas a (general) rule som regel, vanligvisbend\/stretch the rules tøye loven, tøye reglenebe the rule være regelen, være en fast regelby all the rules etter alle kunstens reglerby rule and line ( overført) med linjal, med tommestokkby rule of thumb ta noe på øyemål, bruke øyemålcomply with the rules rette seg etter reglenethe exception proves the rule unntaket bekrefter regelen, ingen regel uten unntakthe four rules de fire regnemåtenego by rule følge reglene til punkt og prikke gjøre noe helt mekaniskhard and fast rules strenge reglerinfraction of the rules se ➢ infraction, 1legal rule ( jus) rettsregelmake it a rule gjøre det til en regel, gjøre det til en vaneobey the rules følge reglene, holde seg til regleneout of rule mot reglene, utenom de vanlige rutineneplay by the rules holde seg til reglenerelax the rules lempe på reglenethe rule of three reguladetri (regnemåte)Rules (austr., sport, hverdagslig, forkortelse for Australian Rules) fotball som spilles med en oval ball (Australian National football)rules vedtekterrules and regulations regler og forordningerrules of court procedure ( jus) rettergangsreglerrules of procedure ( jus) forretningsorden, saksbehandlingsregler, rettergangsorden, prosessordning prosedyrethe rules of the road trafikkreglene, kjørereglenean unwritten rule en uskreven lovwaive the rules fravike reglenework to rule arbeide etter reglementet, følge reglene til punkt å prikke (og dermed senke hastigheten), gå-sakte-aksjonIIverb \/ruːl\/1) herske (over), regjere (over), styre2) kontrollere, beherske3) fastsette, bestemme, påby, avgjøre4) ( jus) avgi kjennelse5) linjere, trekke en strek6) ( hverdagslig) lede an, føre, styrea ruled case en avgjort sakbe ruled by one's passions bli styrt av følelsene sine, la følelsene ta overhåndbe ruled off the turf bli utestengt fra å delta i veddeløplet one's heart rule one's head følge sitt hjerterule off skille av med strek\/linjerule out utelukke, utestenge, se bort frarule someone with a rod of iron styre noen med jernhåndrule the roost ( hverdagslig) være sjef, dominere -
14 coax
kəuks(to persuade by flattery, by patient and gentle treatment etc: He coaxed her into going to the dance by saying she was the best dancer he knew; He coaxed some money out of his mother.) godsnakke med, overtale; lokke, lure (ut av/i)overtaleverb \/kəʊks\/1) godsnakke med, lokke, smigre, overtale2) med list og lempe få til å, lirkecoax somebody into something overtale noen til å gjøre noecoax something from somebody lokke frem noe hos noencoax something out of somebody lure noe ut av noen -
15 fork
fo:k 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) gaffel2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) veiskille, elvedele3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) avkjøring; elvedeling2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) dele/forgreine seg2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) svinge ved et veiskille3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) lempe med gaffel•- forked- fork-lift truck
- fork outgaffelIsubst. \/fɔːk\/1) gaffel, gjenstand som deler seg i flere grener2) greip, høygaffel3) veiskille, kløft4) ( om kroppen) skritt, skrev5) ( sjakk) gaffel, gaffelangrep, gaffelstilling6) ( på sykkel) forgaffel7) ( gruvedrift) bunn i samlebrønnIIverb \/fɔːk\/1) ( med gaffel eller greip) ta, løfte, bære2) forgrene seg, dele seg i grener3) gjøre gaffelformet4) ( sjakk) foreta gaffelangrep5) ( gruvedrift) pumpe gruven tørrfork left\/right ta av til venstre\/høyrefork over vende med greip (amer.) punge ut, hoste opp, betale -
16 gentle
'‹entl1) ((of people) behaving, talking etc in a mild, kindly, pleasant way: a gentle old lady; The doctor was very gentle.) mild, blid, forsiktig2) (not strong or rough: a gentle breeze.) lett, svak3) ((of hills) rising gradually: a gentle slope.) svak, jevn•- gently- gentlenessblid--------søtIsubst. \/ˈdʒentl\/1) ( fisking) forklaring: mark brukt som agn, særlig spyfluelarve2) forklaring: dressert falkgentles ( gammeldags) fint folkIIverb \/ˈdʒentl\/1) gjøre adelig, adle2) ( om person) mildne, bli mildereIIIadj. \/ˈdʒentl\/1) mild, myk, behagelig, lett2) forsiktig, varsom, skånsom, rolig3) ( om persons temperament) mild, vennlig, godlynt4) ( om dyr) snill, lydig, godlynt5) ( gammeldags) edel, fornem, av fin familie6) ( om terreng) jevnt skrånende7) ( gammeldags) edelmodigbe gentle with (somebody) behandle (noen) varsomt, være forsiktig med (noen)gentle craft sportsfiske ( gammeldags) håndverk, skomakerfagetgentle means lempe, varsomhetthe gentle reader den velvillige leser -
17 shift
ʃift 1. verb1) (to change (the) position or direction (of): We spent the whole evening shifting furniture around; The wind shifted to the west overnight.) skifte, flytte (på)2) (to transfer: She shifted the blame on to me.) (for)skyve, lesse over på3) (to get rid of: This detergent shifts stains.) fjerne, bli kvitt2. noun1) (a change (of position etc): a shift of emphasis.) endring, skifte2) (a group of people who begin work on a job when another group stop work: The night shift does the heavy work.) skift, lag3) (the period during which such a group works: an eight-hour shift; ( also adjective) shift work.) skift•- shiftlessness
- shifty
- shiftily
- shiftinessskifteIsubst. \/ʃɪft\/1) forandring, omslag, skifte, omveksling, overgang, omlegging2) (arbeids)skift3) utvei, hjelpemiddel, nødhjelp, tilflukt4) tarvelig knep, finte, triks, list5) påskudd, utflukt6) girspake, utveksling7) ( språkvitenskap) (lyd)forskyvning8) ( geologi) forskyvning9) ( EDB) skiftbe put\/driven to one's shifts drives til det ytterstegraveyard shift se ➢ graveyardIIverb \/ʃɪft\/1) flytte seg, forskyve seg, skifte plass2) forandre, bytte, erstatte3) ( i bil e.l.) gire4) ( språklære) forskyves (om lyd)5) klare seg6) bevege seg hurtig7) ( gammeldags) skifte klær8) overføre, forflytte9) ( musikk) forandre fingerstilling12) lempe, flytte14) bruke knep, ty til triksshift a rope end on end endevende et taushift gears ( motorteknikk) veksleshift off utsette, skyve unna, skyve fra seg lure seg utenom bli kvitt, bli av medshift one's ground endre standpunkt\/taktikkshift the blame\/responsibility on to someone else velte skylden\/ansvaret over på noen andre -
18 list
craft, cunning, guile, stealth* * *(en)( snedighed) cunning;( listigt påfund) trick, dodge,F stratagem;[ klare (el. ordne) noget med list og lempe] manage something (very) smoothly.
См. также в других словарях:
lempe — I lem|pe 1. lem|pe: (fare) med lempe II lem|pe 2. lem|pe vb., r, de, t; lempe på reglerne; lempe patienten over på en båre … Dansk ordbog
Leute — 1. A de richa Lüta werd ma nüd rüdig1. – Sutermeister, 143; Tobler, 371. In Appenzell: Von den reichen Leuten bekommt man nicht leere Hände. (Tobler.) 2. Albern Leut dienen nicht in die Welt. – Petri, II, 4. 3. Alberne Lüe sind ock Lüe. (Hannover … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Friedrich Bschor — (* 8. Februar 1921 in Nördlingen; † 1. April 2001 in Berlin) war ein deutscher Rechtsmediziner am Institut für Rechtsmedizin der Freien Universität Berlin. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia